Hello SISters!

Welcome to the brand new – and highly anticipated – column that will translate, explain, dismember and interpret the dirty mind of our favorite couple.

They themselves.

Carrot Cake and Creamy, Harry and Dora, Roland and Mary, Sam and Cait, Catarina and Samuel – whatever you prefer to call.

They are king and queen of ambiguity, owners of a very curious vocabulary and fluent in the Urban Dictionary language.

So you ask me: What is this Urban Dictionary?

“Urban Dictionary is a crowdsourced online dictionary for slang words and phrases, operating under the motto “Define Your World.” The website was founded in 1999 by Aaron Peckham.”

Source

It will be our main translation source for everything our beloved Sam & Cait has been talking about in social media and interviews. We will call it UD – because we are intimate 😉

SIS, but why is this column +18?

If you are a Samcait shipper, you probably watched Outlander and, whoever watches Outlander, knows very well that it isn’t recommended for children… after all, there is so much porn.

And, inspired by our couple, Jamie & Claire, Sam & Cait LOVES to give sexual connotation to almost everything they talk about.

Yeah, you read it right: SEXUAL CONNOTATION.

And in this column here you will understand that not everything is what it seems!

We need to warn you that translations will often be obscene and even shameful, so get the children out of the room and prepare your heart.

Without further ado, we’ll start with three classics:

RAW BANOFFEE PIE

Roland loves to talk about how much he loves Caitriona’s Raw Banoffee Pie. It doesn’t feel like dirty talk, but remember: not everything is what it seems!

Literal meaning: Banoffee Pie is a classic British dessert […]. Crumbly biscuit base, rich caramel centre topped with sliced banana and fresh cream.

Just like this one:

Source

UD:

I don’t even know what to say. Here’s my reaction:

HIT ME IN THE HEAD 

Also classic. Sam loves to fight with swords and he also likes hit Cait’s head with it… and she never misses a chance to complain about it!

Literal meaning: A weapon with a long metal blade and a hilt with a hand guard, used for thrusting or striking and now typically worn as part of ceremonial dress.

Like this one Jamie is holding:

Source

UD:

Okay, that was light! She complains but we know she likes it 😉

A LITTLE STIFF ONE

This one has a lot of history! They were still shooting S1 when Sam and Cait were asked about the wedding episode (Season 1 – Episode 07).

We just cropped the video for you, because this time they didn’t even disguise, they didn’t use difficult words or ambiguity. No. He just said. With all the right words.

Pay attention to Dora’s reaction: she keeps talking, as if nothing had happened, and then she finally notices. You can see her cheeks flushing, she giggles and asks, “Did you really say that?” Sam smiles back – not even embarrassed and says – no.

After that one, let’s just wrap for the day!

If you have any suggestion, please send to our #AskSIS or any of our social networks. After all, your wish is an order!

See you next time!!!!

#PayMyTherapy

#PayMyCaipirinha

Author: Queen Victoria
Contributor: Flávia Ramos
Proofreader (Portuguese): Manu
Translator: Queen Victoria
Proofreader (English): Bianca Portela
Compiler: Queen Victoria

Leave a comments

This Post Has One Comment

  1. What about a piece on when Sam and Cait have been tender, nurturing and affectionate with each other. I am not talking ‘you are hot!’, banoffie pie, or stiff one incidents, but when they have looked at each other with tenderness and given away times when they have looked after each other eg. Vitamins, Cait look after Sam and keeping him healthy, Sam protecting Cait and saying he knows when she is unhappy. That in my opinion is the true measure of a loving relationship.

Leave a Reply

Close Menu